Discover this interview with a very active poet, now in her third publication, also devoted to painting.
SA: Tiziana Curti has recently published "Alle radici del canto", Nencini Editore, a book dedicated to her parents ...
TC: Yes, I dedicated my book to them because they were those who believed in me the most. Their recent death, one after the other in a very short time period, left a great void inside me. I like to think, perhaps as a consolation, that they were so close to each other in projects and passions, that it was impossible to do without one another, they were a oneness that had to be reunited after separation. From them I learned to love life, I learned the value of the gift of love, without pledge or time term, because they have given me so much, all the time, according to a quote "love knows no exceptions, but only preferences". The subject of these preferences is due to my life, a blink of an eye compared to the eternity of the universe. And for this reason I am getting more and more convinced that we must try to live in the best way is possible .
SA: Why "Alle radici del canto”?
TC: Because at the bottom of everything, to the grassroots of the system, there is the feeling of love and love is a hymn to life. To return to my parents, it is through their love that I discovered the partiality of reason and I got convinced that illusions and dreams must be defended because, while helping ourselves not to resign, they allow us to go beyond barriers, strengthened by the certainty of being headed for broader horizons.
SA: How did it feel to present your book in beautiful Piazza della Repubblica in Florence, inside the historical litarary cafe "Giubbe Rosse"?
TC: Absolutely wonderful, both for the warmth of the many intervening friends, and for the appreciation shown by those who were there for the first time, ando also for the place, penetrated with history and culture. "Giubbe Rosse" is one of the historical places of cultural Florence and, even if it was not the first time for me, the emotion is still high.
SA: Your previous book, "Per odio e per amore" dates back to 2003. Should I infer that "Alle radici del canto" is the result of six years of careful consideration and slow drafting or did you run off while writing your poems?
TC: No, I never run off, I believe that poetry is not an extemporaneous expression, but it needs time to get mature instead, for the poet to be sure that the words he chose are really the right ones, that rhythm is perfect. It took six years but still I had to make choices in order to make the thread homogeneous, many poems are still unpublished.
SA: Do you think your poetry, as far as form and content are cpmcerned, has changed since your first publication in 2000 of "Venti e maree" to nowadays?
TC: Sure, writing is always on the move, we constantly evolve and, with us, also our intimate side. Creativity always searches for new solutions. Picasso used to say that anyone who feels to have reached his/her highest level has nothing more to say, but I'm sure I still have much to learn.
SA: What is poetry for you?
TC: A concise and direct form of communication, a way to reach the dark side of other people clearly and precisely , a way to give some hope ...
SA: How did you come to poetry?
TC: I was born in it, or I almost did. I started reading and writing early, I took part in my earliest competitions as a young girl then ... life. Children, then painful events bring you away even from yourself. I found poetry intact after nearly twenty years. After my divorce I started writing again and I met the “Accademia Alfieri”.
SA: You’re a member of the “Accademia Alfieri” then...
TC: Yes, I am a member of the board of directors and I am also the manager of the second half XX century library that collects and catalogues over 4000 editions of poetry from all over Italy from 1950 to present.
SA: Do you think confrontation with other poets is useful for the poet or should he go into culutral exile in order to dig strikingly into himself and produce his own genuine poetry?
TC: Dealing with others is essential for a proper growth, those who are afraid of confrontation can no longer grow. Knowledge, conforntation, circulation of ideas are part of the evolution process.
SA: What other activities related to poetry do you carry out?
TC: I've already mentioned one of them, the management of the library. Then I take charge of various events, book presentations, I am responsible for the organizion of a literary prize, I’m also looking after the planning of "Vetrine d’autore", broadcast on “radioblabla”. Oh, and I have an ordinary job I do for a living.
SA: You’re not a busy woman, are you? How did the idea of online radio broadcast "Vetrine d’autore" on “radioblabla network” come up?
TC: The guys on the radio contacted me to offer me to cover a cultural slot, the radio was moving its early steps, it went on air only with music and then, in order to catch some more audience, they suggested me to join “bla bla” and to cover the cultural program. Today, in addition to "Vetrine" that is going very well, we also have a book reviews program called "Scaffale" (“shelf”). Of course I had to buy a semi-professional microphone and a decent recording software, I had to learn how to deal with music and audio files, to cut and paste the sequences of speech, mix it all ... It was not easy but I really like it.
SA: From all these commitments, I can infer your attention to contemporary poetry ...
TC:I don’t like contemporary poetry as a whole, I prefer rule, I do not like mess or guesswork. Among the contemporaries, fortunately there are many authors who make true poetry, and those are the ones I follow and I like, for example Ruffilli or Spanziani or Merini, to name famous ones, but also Gabbrielli, Leto and others.
SA: In your opinion, do publishers facilitate the spread of poetry, or do they merely play the role of printers?
TC: Publishers are a touchy subject, poetry is not a good investment because it isn’t easily sold, so they do not promote it properly and restrict themselves to the role of printers or so. Of course, if the author is a politician or a footballer, s/he causes more sensation than me or you, and then they launch the promotion campaign regardless of the content value.
SA: The fault may lie in the fact that prose is more easily sold ...
TC: Yes, prose is easier to sell but the fault is also of certain poets who for decades have been competing to be the most cryptic as possible, so the audience got tired and lost love for poetry.
SA: Are not you fascinated by the idea of writing a novel?
TC: Right now no, maybe in the future, when I have more time.
SA: But Tiziana is also a painter ...
TC: You know about me, I see ... Yes, I started painting recently and I am preparing a large solo exibhition that will be held in September.
SA: Would you include yourself in any artistic movement?
TC: I think the subjects of my works belong to surrealism, my landscapes are not realistic but the result of an unconscious dreaming or perception.
SA: Have you already exhibited your paintings?
TC: Yes, I did some collective exibhition, the first one at the nature centre "Arzak" in Sesto Fiorentino, and the second one at the shopping center "I Gigli", which is still ongoing.
SA: I hope you’ll invite us to your solo show ...
TC: Yes, I will send the invitations soon!
SA: Will you leave us with two significant lines from your latest book?
TC: Okay, I'll leave you with the last stanza of “Parole fruscianti”, on page 34. I forgot: from February 1 to 7 you can listen to the review of my book "Alle radici del canto” on “Radioblabla” at about 14.45 in the slot of " Scaffale Librario”.
If you want you can make flourish even stones, with the wind that breaks down the boughes of ash-trees, word that strokes, and that disperses the sound of harps, be between security and wonder moving slow steps through a journey into the unknown.
SA: Tiziana, thanks a lot and good luck for your poetry and painting!
TC: Thanks for your kindness.
Tiziana Curti
Scopriamo con questa intervista una poetessa molto attiva, giunta alla sua terza pubblicazione, dedita anche alla pittura.
SA: Tiziana Curti ha da poco pubblicato “Alle Radici Del Canto”, Nencini Editore, un libro dedicato ai suoi genitori…
TC: Si, ho dedicato a loro questo mio libro perché sono state le persone che più hanno creduto in me. La loro recente scomparsa uno dopo l'altra a distanza di pochissimo mi ha lasciato un grande vuoto. Mi piace pensare, forse come consolazione, che erano talmente uniti nei progetti e nelle passioni da rendere impossibile per l'uno fare a meno dell'altra, erano un unità che separata ha dovuto ricongiungersi. Da loro ho imparato ad amare la vita, ho imparato il valore del dono d'amore, senza pegno né scadenza perché loro me ne hanno regalato tanto, sempre, secondo una citazione “l'amore non ha esclusioni ma solo preferenze”, l'oggetto di queste preferenze è il mio grazie alla vita, un battito di ciglia a confronto dell'eternità dell'universo. E per questo sono sempre più convinta che dobbiamo cercare di viverla nel migliore dei modi possibili.
SA: Perché “Alle radici del canto”?
TC: Perché al fondo di tutto alle radici del sistema c'è il sentimento d'amore e l'amore è un canto alla vita. Per ritornare ai miei è attraverso il loro amore che ho scoperto la parzialità della ragione e mi sono convinta che vanno difese le illusioni e i sogni perché aiutandoci a non rassegnarci ci fanno andare oltre le barriere, forti della certezza di essere destinati a più ampi orizzonti.
SA: Come è stato presentare il tuo libro nella splendida Piazza della Repubblica a Firenze all’interno del caffè storico letterario “Giubbe Rosse”?
TC: Assolutamente meraviglioso, sia per il calore umano dei tantissimi amici intervenuti, sia per la stima del pubblico che era lì per la prima volta, sia per il luogo intriso di storia e di cultura. Le “Giubbe Rosse” è uno dei locali storici della Firenze culturale e quindi anche se non era la prima volta l'emozione è sempre altissima.
SA: Il tuo libro precedente “Per odio e per amore” è del 2003. Devo desumere che “Alle radici del canto” sia il frutto di sei anni di riflessione e di lenta stesura oppure hai scritto le poesie di getto?
TC: No non scrivo mai di getto, sono del parere che la poesia non è un'espressione estemporanea ma che ha bisogno di tempo per maturare per essere certi che le parole scelte siamo veramente quelle giuste che il ritmo sia perfetto. Ci sono voluti sei anni ma ho comunque dovuto operare delle scelte per rendere omogeneo il filo conduttore, molte sono ancora inedite.
SA: Credi che la tua poesia a livello di forma e di contenuto sia mutata dalla tua prima pubblicazione nel 2000 di “Venti e maree” ad oggi?
TC: Sicuramente, la scrittura è in movimento, continuamente ci evolviamo e con noi anche la nostra parte intima, la creatività ricerca sempre nuove soluzioni. Picasso diceva che chi sente di aver raggiunto il suo massimo stadio non ha più niente da dire, io invece sono sicura di avere ancora tanto da imparare.
SA: Cos’è per te la poesia?
TC: Una forma di comunicazione sintetica e diretta, un modo per raggiungere il lato oscuro degli altri in moto netto e preciso, un modo per dare un minimo di speranza...
SA: Come sei arrivata alla poesia?
TC: Ci sono nata o quasi, ho iniziato prestissimo, leggevo e scrivevo, ho fatto i primi concorsi da ragazzina poi... la vita. I figli i dolori ti portano lontano anche da te stessa, l'ho ritrovata intatta dopo quasi venti anni. Dopo il mio divorzio ho ripreso a scrivere e ho incontrato l' “Accademia Alfieri”.
SA: Sei membro quindi dell’Accademia Alfieri…
TC: Si, faccio parte del consiglio direttivo, sono la responsabile della biblioteca del secondo ‘900 che raccoglie e cataloga oltre 4000 edizioni di poesia provenienti da tutta Italia dal 1950 ad oggi.
SA: Credi sia utile per il poeta il confronto con gli altri poeti oppure il poeta si deve esiliare e scavare con tutte le sue energie dentro sé stesso per poter produrre la propria vera poesia?
TC: Confrontarsi con gli altri è indispensabile per una giusta crescita, chi ha paura del confronto non può più crescere, la conoscenza e il confronto, la circolazione delle idee sono parte del processo evolutivo.
SA: Quali altre attività svolgi legate alla poesia?
TC: Una te l'ho già accennata, la gestione della biblioteca, poi curo vari eventi, presentazioni di libri, organizzo un premio letterario, curo la programmazione della trasmissione “Vetrine d’autore” su “radioblabla”, oltre naturalmente ad un lavoro normale che mi permette di vivere.
SA: Per nulla impegnata… Com’ è nata l’idea del programma radiofonico on line “Vetrine d’autore” su “radioblabla network”?
TC: I Ragazzi della radio mi contattarono per propormi uno spazio culturale, la radio muoveva i primi passi era solo musicale e allora per differenziare gli ascolti mi proposero di entrare nell'associazione “bla bla” e di curare il programma culturale. Oggi oltre a “Vetrine” che sta andando benissimo, si è aggiunto anche lo spazio recensioni librarie “Scaffale”. Naturalmente ho dovuto munirmi di microfono semi professionale e di un programma di registrazione adatto, districarmi tra i file musicali ed audio, imparare a tagliare e incollare i pezzi parlati, miscelare il tutto… Non è stato facile però mi piace molto.
SA: Devo dedurre da questi tuoi impegni la tua attenzione alla poesia contemporanea…
TC: La poesia contemporanea non mi piace tutta, io prediligo la regola, non amo la confusione né l'approssimazione. Tra i contemporanei per fortuna ci sono molti autori che fanno poesia vera e quelli seguo e mi piacciono, Ruffilli per esempio o la Spanziani o la Merini, per dirne di famosi, ma anche Gabbriella Leto e altri.
SA: Gli editori aiutano la diffusione della poesia secondo te oppure si limitano ormai al semplice ruolo di stampatori?
TC: Gli editori sono un tasto dolente, la poesia non è un investimento perché si vende poco, quindi non fanno la giusta diffusione e si limitano al ruolo di stampatori o poco più, certo se l'autore è un politico o un calciatore fa molto più notizia di me o di te e allora si che fanno promozione indipendentemente dal valore del contenuto.
SA: La colpa può risiedere anche nel fatto che la prosa è più commerciabile…
TC: Certo la prosa è più facile da vendere ma la colpa è anche di certi poeti che per decenni hanno fatto a gara a esser più criptici possibile, così il pubblico si è stancato e ha perso amore per la poesia.
SA: Non ti affascina l’idea di scrivere un romanzo?
TC: Per adesso no, in seguito forse quando avrò più tempo.
SA: Ma Tiziana è anche una pittrice…
TC: Sei al corrente vedo… Si, ho ripreso a dipingere da poco e sto preparando per una grande personale che farò a settembre.
SA: Ti senti di inserirti in una corrente artistica?
TC: Penso di appartenere come soggetti al surrealismo, non sono reali i miei paesaggi ma frutto di un inconscio sognato o percepito.
SA: Hai già esposto le tue tele?
TC: Si, ho fatto qualche collettiva, la prima presso il centro naturista “Arzak” a Sesto Fiorentino e la seconda al Centro commerciale “I gigli”, che è tutt'ora in corso.
SA: Spero che ci inviterai alla tua mostra personale…
TC: Certo, vi manderò gli inviti per tempo!
SA: Ci lasci con due versi significativi del tuo ultimo libro?
TC: Va bene, vi lascio l'ultima strofa di Parole fruscianti a pagina 34. Dimenticavo: da lunedì 1 al 7 febbraio la recensione del mio libro “Alle radici del canto” sarà ascoltabile su Radioblabla alle 14,45 circa durante lo spazio di “Scaffale Librario”.
Se vuoi puoi far fiorire anche le pietre,
col vento che scompone i rami ai frassini,
parola che accarezza
e che disperde il suono delle cetre,
stai tra la sicurezza e lo stupore
movendo lenti passi
dentro un viaggio che non conosciamo.
SA: Grazie Tiziana ed in bocca al lupo per la tua poesia e la tua pittura!
TC: Crepi il lupo e grazie della tua gentilezza.
bibliography:
VENTI E MAREE -edizioni centrostampa2p Firenze
PER ODIO E PER AMORE -edizioni autoriautogestitiassociati, Genova
ALLE RADICI D3L CANTO -edizioni Nencini, Poggibonsi
Old Admin control not available waiting new website
in the next days...
Please be patience.
It will be available as soon as possibile, thanks.
De Dieux /\ SuccoAcido