November 25 2024 | Last Update on 16/03/2024 20:18:13
Sitemap | Support succoacido.net | Feed Rss |
Sei stato registrato come ospite. ( Accedi | registrati )
C'è 1 altro utente online (-1 registrati, 2 ospiti). 
SuccoAcido.net
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Latest | Authors | Players | History Of Cinema | Cinema Festivals | Reviews | Biblio | News | Links
Cinema - Authors - Interview | by GiorgioLisciandrello in Cinema - Authors on 21/06/2009 - Comments (0)
 
 
Inès Bortagaray

Mi nombre es Inés Bortagaray. Tengo 33 años. Vivo en Montevideo. Soy escritora, editora y guionista. Me gusta ver películas, leer y pasear con mi novio.

 
 

SA: Inés Bortagaray, joven guionista y escritora uruguaya, ha trabajado en el guión de la nueva película de Ana Katz Una novia errante. Presentate a nuestros lectores.

IB: Mi nombre es Inés Bortagaray. Tengo 33 años. Vivo en Montevideo. Soy escritora, editora y guionista. Me gusta ver películas, leer y pasear con mi novio.

SA: Cuando empezaste a escribir ¿por qué quisiste dirigirte al mundo del cine?

IB: A los siete años escribía poemas. Creía que un poema sólo era bueno cuando empezaba y terminaba con la misma palabra. Tengo algunos cuadernitos con la evidencia: “madrugada… madrugada”. A los diez años escribía cuentos. Me volví muy moralista y todos los personajes aparecían para hablar de lo que era correcto o incorrecto. Leí varias novelas del realismo mágico y comencé a imitar lo más vistoso y epidérmico de la corriente, abusando de nombres pintorescos y paisajes imposibles. Recién a partir de los veinte, y en gran medida gracias al escritor uruguayo Mario Levrero, pude reconocer mi estilo, mi voz, mi manera de contar. Los guiones vinieron más o menos por esa época. Yo había llegado a Montevideo a los diecisiete años (hasta entonces había vivido en otra ciudad, llamada Salto). Una de las primeras cosas que hice al mudarme acá había sido asociarme a Cinemateca (un cine club muy prestigioso, con un archivo fílmico enorme, valiosísimo), y empecé a ver películas. Me vino la fiebre cinéfila, y pasaba mucho tiempo con mi grupo de amigos de la facultad (yo estudié Ciencias de la Comunicación), que por entonces ya sabían que querían hacer películas (con el tiempo de este grupito de amigos saldrían varias películas: 25 Watts, Whisky, Acné, La Perrera…). Todo el mundo se enriqueció: cine y amigos, era la combinación perfecta. De la escritura literaria a la escritura de guiones hubo solo un paso, que llegó alrededor del año 2000. Escribí, junto a Pablo Casacuberta, Virginia Anderson y Yuki Goto, el guión de Tokyo Boogie, que fue finalista por Latinoamérica en el festival de Sundance y en 2002 obtuvo el premio FONA (FONDO NACIONAL PARA EL FOMENTO Y DESARROLLO DE LA PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL NACIONAL). Poco después comencé a escribir los trece capítulos de la serie de televisión El fin del mundo, junto a Juan Pablo Rebella y Pablo Stoll. Ellos debieron dejar el proyecto, porque por entonces Whisky estaba recién terminada y comenzaban los viajes, los festivales, la distribución, y seguí escribiendo junto a Adrián Biniez, que el año pasado dirigió su primer largometraje, Gigante. A principios del año 2005 empezamos a escribir Una novia errante, con Ana Katz. Éramos amigas desde hace años, y las dos teníamos muchas ganas de hacer algo juntas. Toda la experiencia, desde el inicio, tuvo una buena estrella. Fuimos avanzando mediante muchísimos mails (cientos, iban y venían con partes que íbamos coloreando, subrayando, borrando después de algunas semanas de prueba), varias llamadas telefónicas y algunos viajes de Buenos Aires a Montevideo, o viceversa. Fue una época muy feliz para mí. Un par de meses después de haber empezado a escribir, viajamos a un balneario argentino llamado Mar de las Pampas, y vimos que era el lugar indicado para contar esa historia de penas de amor. Actualmente estoy escribiendo dos guiones para dos largometrajes: uno a solas, y otro junto a Federico Veiroj y Gonzalo Delgado.

SA: La protagonista de la película, una mujer de 30 años abandonada por el novio durante las vacaciones, se llama Inés, proprio como tú. ¿Cuánto hay de autobiográfico en la película y cuántos rasgos de tu carácter hay en el papel de la protagonista?

IB: El nombre mío en el personaje que interpreta Ana fue una transacción: faltaba poco para el rodaje y no estábamos del todo convencidas del nombre que le habíamos puesto (primero fue Rita, luego Marcela). Ana insistió mucho en que le pusiéramos Inés. Yo me resistí, y al final me convenció diciéndome: yo pongo la cara, vos ponés el nombre.
Creo que ese retrato tiene muchas capas; algunas son nuestras, otras son ajenas. En el transcurso de la película Inés muestra varios semblantes. Uno es el social, el que está apretado por la necesidad de disimular y por comportarse más o menos correctamente (y su idea de la corrección es tal vez un poco infantil). Y a veces muestra otra cara más real y más profunda, que también es más horrorosa. Hay una especie de palimpsesto o verdad que se transparenta y se deja ver, y que acaso sea lo inconfesable, lo que aparece sólo cuando explota. Creo que esos extremos de desesperación, de ceguera, de negación, de manipulación, quizás (o por suerte) no nos resulten tan familiares, pero eso no impide que los conozcamos, tal vez en otro grado, con otro control. Las dos somos bastante observadoras y hay por ahí varios rasgos ajenos que hemos usurpado, muy impunemente.

SA: El desamparo sentimental, el sufrimiento debido a la distancia de la persona amada es un tema bastante presente dentro de la literatura y del cine. Durante la redacción del guión ¿cuáles fueron las influencias principales que tuviste?

IB: Dos películas que estuvieron muy presentes en el transcurso de la escritura fueron El rayo verde, de Eric Rohmer, y L’amore, de Rossellini, con Anna Magnani llorosa y atormentada.

SA: Uno de los mayores méritos de la película, para mí, es lo de haber puesto en evidencia las neurosis y las ansiedades que sufren los jóvenes hoy en día. Inquietudes existenciales que ellos mismos ponen, muy de vez en cuando, dentro de sus propias relaciones sentimentales. ¿Tú crees que los modelos impuestos por la televisión, el cine y la literatura condicionan, de alguna manera, la capacidad de la gente y en particular de los jóvenes de relacionarse entre ellos?

IB: Sí, creo. Aunque es difícil determinar qué se alimenta de qué: el arte imita la realidad, y la realidad también imita al arte. Todos hemos visto muchas películas con mujeres y hombres sufriendo las penas de amor. Siento que muchas veces amamos o sufrimos imitando ciertos modos aprendidos en las películas. Como dijo Nick Hornby en Alta Fidelidad, escuchar demasiados discos puede arruinarte la vida. El amor glorioso, eternamente feliz e inmóvil de las películas también puede hacerlo.

SA: Parece que en los ùltimos anos el cine uruguayo haya tenido un gran adelanto gracias a una generaciòn de jòvenes directores cuyas pelìculas han tenido mucho éxito al extranjero dentro de importantes festivales cinematogràficos. ?Cuàles son para ti las razones de ese fenòmeno?

IB: Son, todos ellos, muy talentosos. Tienen una pasión y asumen los riesgos. Tienen buen gusto. Han visto muchas películas. No sé si estas son razones, pero creo que son condiciones promisorias para un cineasta.

SA: Bueno…y ahora ¿cuáles son tus proyectos para el futuro?

IB: Escribir, escribir, escribir. Libros (he publicado dos libritos de relatos), o guiones. Seguir escribiendo.

 
Inès Bortagaray

Mi chiamo Inés Bortagaray. Ho 33 anni. Vivo a Montevideo. Sono una scrittrice, redattrice e sceneggiatrice. Mi piace vedere film, leggere e andare in giro con il mio fidanzato.

 
 

SA: Inés Bortagaray, giovane sceneggiatrice e scrittrice uruguayana, ha lavorato alla sceneggiatura del nuovo film di Ana Katz: Una novia errante. Presentati ai nostri lettori.

IB: Mi chiamo Inés Bortagaray. Ho 33 anni. Vivo a Montevideo. Sono una scrittrice, redattrice e sceneggiatrice. Mi piace vedere film, leggere e andare in giro con il mio fidanzato.

SA: Quando hai cominciato a scrivere e cosa ti ha spinto a farlo per il cinema?

IB: All’età di sette anni scrivevo poesie. Credevo che una poesia era buona solo quando cominciava e finiva con la stessa parola. Conservo ancora alcuni taccuini che contengono la prova: “alba....alba”. A dieci anni scrivevo racconti. Diventai una moralista e tutti i personaggi apparivano per parlare di cosa era giusto o cosa non lo fosse. Lessi vari romanzi appartenenti alla corrente del realismo magico e cominciai a imitare gli aspetti più evidenti ed epidermici, abusando con i nomi pittoreschi e i paesaggi impossibili. Ad appena vent’anni, e perlopiù grazie allo scrittore uruguayano Mario Levrero, potei riconoscere il mio stile, la mia voce, il mio modo di raccontare. Le sceneggiature arrivarono più o meno in quel periodo. Ero giunta a Montevideo a diciassette anni (fino ad allora avevo vissuto in un’altra città chiamata Salto). Una delle prime cose che ho fatto al mio trasferimento qui è stato quella di associarmi a Cinemateca (un cineclub molto prestigioso, con un archivo fílmico enorme, di grande valore), e cominciai a vedere film. Mi venne la mania per il cinema, e trascorsi molto tempo con il mio gruppo di amici della facoltà (studiavo Scienze della Comunicazione), che già allora erano coscienti del fatto che volevano fare cinema (successivamente da questo piccolo gruppo di amici vennero fuori vari films: 25 Watts, Whisky, Acné, La Perrera…). Tutti ne trassero un arricchimento: cinema e amici, era la combinazione perfetta. Dalla scrittura letteraria a quella delle sceneggiature il passo fu breve e arrivò intorno al 2000. Scrissi, insieme a Pablo Casacuberta, Virginia Anderson e Yuki Goto, la sceneggiatura di Tokyo Boogie, che fu finalista per l’America Latina al Sundance Film Festival e nel 2002 ottenne il premio FONA (FONDO NACIONAL PARA EL FOMENTO Y DESARROLLO DE LA PRODUCCIÓN AUDIOVISUAL NACIONAL). Poco dopo cominciai a scrivere i tredici capitoli della serie televisiva El fin del mundo, insieme a Juan Pablo Rebella y Pablo Stoll. Essi dovettero abbandonare il progetto perché allora la lavorazione del film Whisky era appena terminata e cominciavano i viaggi, i festival, la distribuzione, e così continuai a scrivere insieme a Adrián Biniez, il quale l’anno precedente aveva diretto il suo primo lungometraggio Gigante. Agli inizi del 2005 iniziai a scrivere con Ana Katz Una novia errante. Éravamo amiche da anni ed entrambe avevamo molta voglia di fare qualcosa insieme. Tutta l’esperienza, fin dall’inizio, nacque sotto una buona stella. Andammo avanti scambiandoci molte mail (centinaia di queste contenevano parti che man mano andavamo cambiando, sottolineando, cancellando dopo varie settimane di prova), diverse chiamate telefoniche ed alcuni viaggi da Buenos Aires a Montevideo e viceversa. Fu un periodo molto felice per me. Un paio di mesi dopo aver cominciato la stesura, ci recammo presso una località balneare argentina chiamata Mar de las Pampas e ci accorgemmo che era il luogo adatto per ambientare questa storia di sofferenza amorosa.
Attualmente sto scrivendo due sceneggiature per due lungometraggi: uno da sola e l’altro con Federico Veiroj y Gonzalo Delgado.

SA: La protagonista del film, una donna di 30 anni abbandonata dal fidanzato durante una vacanza, si chiama Inés, proprio come te. Quanto c’è di autobiografico nel film e quanto di te nel personaggio della protagonista?

IB: Il mio nome dato al personaggio che interpreta Ana è stato il frutto di una contrattazione: mancava poco all’inizio delle riprese e non eravamo del tutto convinte del nome che avevamo scelto (inizialmente era Rita, poi Marcela). Ana insistì molto per Inés. Io opposi resistenza, poi mi convinse dicendomi: io metto la faccia, tu il nome.
Credo che questo personaggio abbia molte stratificazioni; alcune sono nostre, altre sono estranee a noi. Durante il film Inés mostra vari aspetti. Uno è quello sociale, che è sottolineato per la necessità di dissimulare e per comportarsi più o meno correttamente (e la sua idea di correttezza è alle volte un pò infantile). Altre volte invece mostra un’altra faccia più vera e profonda, che è pure più orribile. C’è una specie di traccia o verità che si esplicita e si lascia vedere, e che magari è inconfessabile, che appare solo quando esplode. Credo che questi atteggiamenti estremi di disperazione, di cecità, di negazione, di manipolazione, forse (o per fortuna) non ci risultano così familiari, però questo non impedisce di conoscerli, alle volte con un’intensità differente e una capacità di controllo diversa. Entrambe siamo abbastanza osservatrici e vi sono vari tratti diversi che abbiamo usurpato, molto impunemente.

SA: L’abbandono sentimentale, la sofferenza per la distanza della persona amata è un tema molto ricorrente all’interno della letteratura e del cinema. Quali sono state le influenze principali durante la stesura del testo?

IB: Due film molto presenti in corso di scrittura furono Il raggio verde di Eric Rohmer e L’amore, di Rossellini, con Anna Magnani dolorosa e tormentata.

SA: Uno dei meriti maggiori del film, a mio avviso, è quello di essere riuscito a mettere in evidenza le nevrosi e le ansie che i giovani riescono a riversare all’interno dei propri rapporti sentimentali. Ritieni che il modello imposto da TV, cinema e letteratura condizioni la capacità di relazione tra la gente e in particolare tra i giovani?

IB: Sí, lo credo. Anche se è difficile determinare cos’è che alimenta cosa: l’arte imita la realtà e la realtà imita l’arte. Tutti abbiamo visto molti film con donne e uomini che soffrono pene d’amore. Penso che molte volte amiamo o soffriamo imitando certi modi appresi nei film. Come afferma Nick Horby in Alta Fedeltà, ascoltare troppi dischi può rovinarti la vita. L’amore glorificato, eternamente felice e immobile dei film può farlo.

SA: Il cinema uruguaiano sembra aver avuto negli ultimi anni una forte accelerazione grazie ad una generazione di giovani registi impegnati nella produzione di pellicole di cui, ormai, si riconosce l’alto valore anche all’estero. Quali sono secondo te le ragioni di tale fenomeno?

IB: Tutti loro sono molto talentuosi. Hanno una passione e se ne assumono i rischi. Hanno buon gusto. Hanno visto molti film. Non so se sono questi i motivi, però credo che siano condizioni di premessa per un regista

SA: Ed ora? Quali progetti per il futuro?

IB: Scrivere, scrivere, scrivere. Libri (ho pubblicato due libri di racconti), o sceneggiature. Continuerò a scrivere.

 


© 2001, 2014 SuccoAcido - All Rights Reserved
Reg. Court of Palermo (Italy) n°21, 19.10.2001
All images, photographs and illustrations are copyright of respective authors.
Copyright in Italy and abroad is held by the publisher Edizioni De Dieux or by freelance contributors. Edizioni De Dieux does not necessarily share the views expressed from respective contributors.

Bibliography, links, notes:

pen: Giorgio Lisciandrello
translation: thanks to Daniela Corsale
link: Una novia errante / Ana Katz / Argentina, 2007, 90’

Inès Bortagaray email is inesbortagaray@gmail.com

 

 
 
  Register to post comments 
  Other articles in archive from GiorgioLisciandrello 
  Send it to a friend
  Printable version


To subscribe and receive 4 SuccoAcido issues
onpaper >>>

To distribute in your city SuccoAcido onpaper >>>

To submit articles in SuccoAcido magazine >>>

 
Inès Bortagary
............................................................................................
Inès Bortagary
............................................................................................
FRIENDS

Your control panel.
 
Old Admin control not available
waiting new website
in the next days...
Please be patience.
It will be available as soon as possibile, thanks.
De Dieux /\ SuccoAcido

SuccoAcido #3 .:. Summer 2013
 
SA onpaper .:. back issues
 

Today's SuccoAcido Users.
 
Today's News.
 
Succoacido Manifesto.
 
SuccoAcido Home Pages.
 

Art >>>

Cinema >>>

Comics >>>

Music >>>

Theatre >>>

Writing >>>

Editorials >>>

Editorials.
 
EDIZIONI DE DIEUX
Today's Links.
 
FRIENDS
SuccoAcido Back Issues.
 
Projects.
 
SuccoAcido Newsletter.
 
SUCCOACIDO COMMUNITY
Contributors.
 
Contacts.
 
Latest SuccoAcido Users.
 
De Dieux/\SuccoAcido records.
 
Stats.
 
today's users
today's page view
view complete stats
BECOME A DISTRIBUTOR
SuccoAcido Social.