Experiencing literary diversity in times of globalisation: it's possible here. Arab poets will meet with American short story-writers, South Korean poets with their Russian colleagues, and South African novelists with young, budding Albanian authors.
The most interesting, newly discovered authors will stand equally beside literature's most established and respected talents. During the twelve days and approximately 300 events of the festival, 100 authors will introduce both new and more traditional developments to the world of contemporary literature; differences will appear and similarities become noticeable. Prose, lyric poetry, conversations with authors and political discussions, literature for children and young people, film versions of literary works - the ilb is a lively, polyglot forum by and for literature enthusiasts, as well as for those who wish to become one. The international literature festival berlin is presenting a wide literary variety of contemporary prose and poetry from around the world. The extensive programme is divided into three main parts and also includes other additional sections, such as the scientific and literary interview and discussion forum, “Reflections”. The authors taking part in the Literatures of the World section of the progamme are chosen by a jury, with each member nominating two authors. The jurors, who are internationally renowned for their knowledge of literature in their respective fields, choose a representative cross-section of prose and poetry for the festival. The visitors will not only get to know many world-famous authors, but will also make exciting discoveries about far away lands. The jurors for this year are: Chris Abani (Nigeria/USA), Yuri Andrukhovych (Ukraine), Robert Gray (Australia), László Krasznahorkai (Hungaria), Katja Lange-Müller (Germany), Alberto Manguel (Canada/France) and Abdourahman A. Waberi (Djibouti/France) The authors reading in the Kaleidoscope section of the programme have been directly invited by the international literature festival berlin. These invitations are supported by an international network of friends and experts. The authors in this section supplement those chosen by the jury. Their choice responds to current cultural and political developments. Guests of the Artists-in-Berlin programme of the German Academic Exchange Service also read in this section. The International Children’s and Youth Literature part of the programme offers many widely diverse readings and exhibitions, both in and outside of schools. The aim of this section of the programme is to promote reading amongst children and young people, to widen their horizons and to enable them to develop their emotional, social and artistic skills. The authors in this category are recommended by an internationally recognised network of trustees, who are highly regarded on the international children and young adult literature scene. The literature included spans from picture books to children's and young adults' literature. With its Focus Africa, the 8th international literature festival berlin will present the latest literary, political and social developments and trends in the countries between Mediterranean and the Cape of Good Hope. It seems that, in Germany, the examination of Africa, in particular Africa’s literature derives from an urge for exoticism rather than from a serious, distinguished interest. Despite the fact that over the past twenty years, the Nobel Prize for Literature has been awarded four times to African writers (Wole Soyinka, Nagib Mahfus, Nadine Gordimer, and J.M. Coetzee), modern translated African literature has struggled to be published and read beyond its own continent. The focus is dedicated particularly to the issues of (1) Talking and Writing Africa, (2) Imagining Africa and (3) Crossing Africa. Scritture Giovani is a project which works in conjunction with the two most important literature festivals in Europe: the “Festivaletteratura Mantova” and “The Guardian Hay Festival”. This section acts to encourage the development of young European authors. For 2008 "Scritture Giovani" will choose four young authors to each write a short story about the theme of "Sunshine", each in a different language, and present it at the festival. The stories will then later be published in a volume composed of those different languages. The Reflections part of the programme has existed since the year 2002. It was developed to mark the first anniversary of the events of 9/11. It provides a unique international forum for the exchange of ideas. The dramatic course of events which occurred at the start of the millennium makes it clear that the need for resolution and explanation in the world is still growing, even in today's age of information and technology. The panel will discuss current provocative topics in areas of politics, economics and culture. In doing so, the shortfalls of public perception are disputed in a variety of different ways - rather than merely taking place within academic boundaries, it allows for interdisciplinary variety and diversity. In the section Speak, Memory, texts from past decades and centuries are brought back to life. The texts, which have been written by both famous and less well-known authors, have retained their enchantment over the centuries. However, it is not true to say that everything which once caused a stir, will again provoke such a reaction when it is rediscovered. This section is dependent on something very arbitrary; the selection of works is diverse and varied. Either it rouses emotions or it doesn't. The music&art programme comprises concerts and performances with sounds from all over the world - song and chansong, didgeridoo or electronic sound installations. In addition, artists contribute to the festival such as Hartwig Klappert who exhibits his portrait photographs of last years' festivals guests. The well-known stage design is produced by Jakob Mattner who every year varies his concept. The festival's supplementary programme, named Specials, is comprised of activities which take place in centres outside of the main reading venue. For 13 days literature will be introduced in the public sphere through special projects such as the international SLAM!-Revue, readings in prisons, in the park or in libraries and cafés. The readings take place at the Haus der Berliner Festspiele (Schaperstr. 24, 10719 Berlin). All authors will read their texts in the original version and an actor will then read the German translation of the text. Presenters and translators will be on hand to allow a discussion between the author and the audience to take place.
Internationales literaturfestival Berlin
Literarische Vielfalt in Zeiten der Globalisierung erleben: Hier ist es möglich. Arabische Lyriker treffen amerikanische Shortstory-Schreiber, südkoreanische Poeten ihre russischen Kollegen, südafrikanische Romanciers den albanischen Nachwuchs.
Hochinteressante Neuentdeckungen stehen gleichberechtigt neben den anerkannten Größen der Weltliteratur. Fremdes scheint auf, Verwandtes wird sichtbar, wenn in zwölf Tagen und ca. 200 Veranstaltungen 100 Autoren einen Einblick in neue und tradierte Entwicklungen der aktuellen Weltliteratur geben. Prosa, Lyrik, Gespräche mit Autoren und politische Diskussionen, Kinder- und Jugendliteratur, Literaturverfilmungen - das ilb ist ein lebendiges, polyglottes Forum von und für Literaturenthusiasten. In den Menüpunkten links können Sie einen ersten Eindruck von der Atmosphäre und dem Profil des ilb gewinnen. Außerdem finden Sie auf dieser Seite ausführliche Informationen über alle Autoren der Festivals seit 2001, über das Programm und die mitwirkenden Übersetzer, Schauspieler, Moderatoren und Dolmetscher. Sie finden zusätzlich verschiedene Bildergalerien und Serviceleistungen wie den Pressebereich und die Eröffnungsreden der letzten Jahre. Das internationale literaturfestival berlin präsentiert die literarische Vielfalt zeitgenössischer Prosa und Lyrik aus aller Welt. Das umfangreiche Programm gliedert sich im Wesentlichen in drei Hauptprogramme, einen Schwerpunkt (in diesem Jahr Afrika) sowie weitere vitale Programmsparten, die unten vorgestellt werden. Im Hauptprogramm Literaturen der Welt erfolgt das Auswahlverfahren durch Juroren, die jeweils zwei Autorinnen und Autoren ihrer Wahl nominieren. Die Juroren, international renommierte Kenner der Literatur ihrer Regionen, wählen einen repräsentativen Querschnitt aus den Genres Prosa und Lyrik für das Festival aus. Die Besucher lernen so neben Autoren von Weltruhm auch hochinteressante Neuentdeckungen aus fernen Ländern kennen. Der diesjährigen Jury gehören an: Chris Abani (Nigeria/USA), Juri Andruchowytsch (Ukraine), Robert Gray (Australien), László Krasznahorkai (Ungarn), Katja Lange-Müller (Deutschland), Alberto Manguel (Kanada/Frankreich) und Abdourahman A. Waberi (Dschibuti/Frankreich). Im Hauptprogramm Kaleidoskop werden die Autor/innen von der Festivalleitung eingeladen. Unterstützt wird deren Entscheidung durch die Beratung eines internationalen Netzwerkes von Kuratoren und Freunden. Dieses Programm ergänzt die Wahl der Jury in der Sparte "Literaturen der Welt". Das Festival hat so die Möglichkeit, auch auf aktuelle, kulturelle und politische Entwicklungen sowie auf besonders bemerkenswerte Neuerscheinungen zu reagieren. Zusätzlich werden die Autoren des Berliner Künstlerprogramms des DAAD eingeladen. Das Hauptprogramm Internationale Kinder- und Jugendliteratur präsentiert ein breit gefächertes Lesungs- und Veranstaltungsangebot im schulischen wie außerschulischen Bereich und versteht sich als Initiative zur aktiven Leseförderung. Es möchte Kindern und Jugendlichen neue und gemeinschaftliche Zugänge zu Büchern und zum Lesen vermitteln, ihnen Horizonte eröffnen, sie emotional, sozial-gesellschaftlich und künstlerisch-handwerklich herausfordern. Die Autorenauswahl dieser Sparte erfolgt in engem Austausch mit einem international besetzten Kuratorium aus Kennern der internationalen Kinder- und Jugendliteraturszene. Das Spektrum reicht vom Bilderbuch, über das Kinder- und Jugendbuch bis hin zur Literatur für junge Erwachsene. Das 8. internationale literaturfestival berlin möchte mit dem Fokus Afrika die jüngsten literarischen, aber auch politischen und sozialen Entwicklungen in den Ländern zwischen Mittelmeer und Kap der Guten Hoffnung präsentieren. Eine Auseinandersetzung mit Afrika, insbesondere den Literaturen Afrikas scheint in Deutschland nach wie vor einer eher exotischen denn ernsthaften und differenzierten Natur zu sein. Auch wenn der Literaturnobelpreis in den letzten zwanzig Jahren vier Mal an afrikanische Schriftsteller verliehen wurde (Wole Soyinka, Nagib Machfus, Nadine Gordimer, John M. Coetzee), hat es die moderne afrikanische Literatur schwer, außerhalb ihres Kontinents übersetzt, verlegt und gelesen zu werden. Der Fokus Afrika widmet sich insbesondere den Themenschwerpunkten "Talking and Writing Africa", "Imagining Africa" und "Crossing Africa". Scritture Giovani ist ein Kooperationsprojekt des internationalen literaturfestivals berlin mit zwei der bedeutendsten Literaturfestivals in Europa: dem "Festivaletteratura Mantova" und dem "The Guardian Hay Festival". Es dient der Förderung junger europäischer Schriftsteller. Im Jahr 2008 wurden junge Autoren aus den Ländern der Festivals und eine Nachwuchsautorin aus der Türkei auswählt. Sie schrieben in ihren verschiedenen Sprachen eine Kurzgeschichte, in diesem Jahr zum Thema "Sunshine", und präsentieren sie auf allen Festivals. Die Texte erscheinen in einem viersprachigen Band. Reflections existiert als Programmsparte seit dem Jahr 2002 ins Leben gerufen anlässlich des ersten Jahrestages der Ereignisse des 11. September. Die dramatische Zäsur, mit der das Jahrtausend begann, verdeutlichte, dass der Bedarf an Aufklärung und Erklärungen selbst im Informationszeitalter noch gewachsen ist. In Podiumsdiskussionen werden brisante und aktuelle Themen aus Politik, Ökonomie und Kultur öffentlich erörtert. Dabei werden die Defizite der öffentlichen Wahrnehmung in interdisziplinärer und interkultureller Vielfalt verhandelt. Im Rückblick auf deutsche und internationale Literatur vergangener Jahrzehnte und Jahrhunderte wird in einer Kombination aus Lesung und Vortrag in der Sparte Erinnerung, sprich an Autoren erinnert an bekannte, verkannte und vergessene. Der Wiener Solopianist Peter Ponger begleitet die Lesungen musikalisch. Das Musikprogramm versammelt Klänge und Performances der Welt - vom Didgeridoospiel über elektronische Klanginstallationen bis zum Chansonabend. Weitere am Festival beteiligte Künster bringen zusätzliche Bereicherung: U.a. zeigt der Fotograf Hartwig Klappert jedes Jahr eine Auswahl von Autorenporträts in einer Ausstellung im Haus der Berliner Festspiele. Das bekannte Bühnenbild wird von Jakob Mattner immer wieder neu gestaltet. Die Programmsparte Specials beinhaltet jene Aktivitäten, die über die Hauptprogramme im Haus der Berliner Festspiele hinaus die Atmosphäre des Festivals entscheidend mitbestimmen. Zwölf Tage lang wird Literatur durch besondere Projekte wie der internationalen SLAM!-Revue, Lesungen auf Friedhöfen oder in Gefängnissen in den öffentlichen Raum Berlins und darüber hinaus getragen. Bei den Lesungen am Hauptveranstaltungsort, dem Haus der Berliner Festspiele (Schaperstraße 24, 10719 Berlin), lesen die eingeladenen Autorinnen und Autoren ihre Texte im Original. Danach tragen Schauspieler die deutsche Übersetzung vor. Moderatoren und Dolmetscher ermöglichen anschließend Gespräche zwischen dem Publikum und den Autor/innen.
Old Admin control not available waiting new website
in the next days...
Please be patience.
It will be available as soon as possibile, thanks.
De Dieux /\ SuccoAcido